• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
Classic Latin America logo

CLASSIC LATIN AMERICA

News, commentary and opinion on Central and South American philately

  • Home
  • Resources
    • Introduction
    • Central America : Philatelic Societies & Specialized Catalogues
    • South America : Philatelic Societies & Specialized Catalogues
    • Fakes and Forgeries
  • Spanish-English Glossary
  • Auctions & Shows
  • Absolute Beginners
  • About
  • Contact
  • STORE

Collect Latin American stamps but don’t speak Spanish?

Mr Philatelist

OK, confession time.

I don’t speak Spanish.

Not that it has ever hindered me in my philatelic pursuits (although I would get much more out of Mi Oficina videos, if I did).

Back at school we sat through just two years of French and German lessons. That was it; at age thirteen, language tuition was terminado. Spanish wasn’t even on the menu.

And in later life, as a typical Englishman, I fell into the lazy trap of expecting others to adopt the lingua franca. I absolved myself by encouraging my daughter to succeed where I had copped out and to study languages. She left university with a degree in French and Spanish, so it isn’t a complete tale of woe.

One of these days (or so I tell myself) I’ll find an opportunity to immerse myself somewhere in Latin America for a couple of months and come back a fluent speaker. One day…

The reason for this preamble is that it won’t have escaped your attention that there has been a flurry of new catalogues that have been published recently, a number of them in the Spanish language.

As a non-Spanish speaker, it doesn’t take too much effort to find your way around the basics – dates of issue, values, prices etc – but you are not making the most of it unless you are familiar with the textual narrative and the words and phrases used along the way.

To compound matters, we collectors use our own idiosyncratic philatelic terms that a regular, online translation tool can’t necessarily make sense of.

For example, Google’s interpretation of the phrase ‘sobrecarga muestra’ (specimen overprint) translates to ‘sample overload’.

Filigrana (a watermark) is a ‘filigree’ whereas the Spanish ‘sin perforar’ (imperforate) translates as ‘undrilled’.

Yes, you can make an educated guess but online translation tools weren’t built with philatelic nomenclature in mind. Even ChatGPT might struggle.

Which is why I thought an online Spanish/English philatelic glossary might be a useful addition to the site.

You’ll find it has a permanent position on the menu bar above.

The words and phrases come from a number of sources and encompass most of the philatelic terms that you might come across when using catalogues and handbooks in the Spanish language. I’ll take a punt at stating that it is the most comprehensive source of English/Spanish philatelic terms that you will find.

There are two glossaries: the first for general philatelic terms and the second for colours only.

You can search Spanish/English or English/Spanish or simply type the word you are after to find all phrases where it occurs.

If you find yourself needing to translate large amounts of text, rather than single words and phrases, then there are any number of translation tools out there that can do the job. However, they are not created equal and the results vary depending on the developer.

Google Translate is pretty good but I have found DeepL more reliable and precise. Definitely worth experimenting with next time you’ve got a block of text (in any language) to interpret. I use it regularly.

As for the glossary, I’ll keep adding to it over time. For existing Spanish speakers, if I’ve got the interpretation wrong or misspelt a word, do me a favour and drop me a quick message.

And if you think of any additional phrases that may help your fellow collectors, do let me know and I’ll add them in.

Reader Interactions

Comments

  1. Crispin says

    24th April 2023 at 8:16 am

    What a great and helpful idea! I’ll certainly be using this. Thanks for thinking of it and still more for acting on it. I like to think I have a bit of a facility for languages, and I can pick up useful words (ordering beer at a bar for example) fairly easily. So I pretty quickly got the hang of some of google translate’s quirkier efforts – “overload” is the usual translation for whatever word is used for overprint in several languages. Where I come unstuck is abbreviations, which can be quite opaque. Thanks again, I very much enjoy reading your blog. Best wishes,

    Reply
    • Nick Salter says

      24th April 2023 at 10:36 am

      Thank you for the kind words Crispin; I hope you find it useful.

      Reply
      • Jerry Bodoff says

        25th April 2023 at 10:22 am

        Hi Nick

        I also studied French for three years as I lived in the state of Maine and was influenced by Quebec. I also spent a year in French Morocco courtesy of the USAF. My wife is Colombian and naturally speaks Spanish as well as the family. So, I have a “builtin” interpreter.

        I once , made a list of English, Spanish and French philatelic terms. I’ll try to find it and send it to you.

        I was once told by someone to take my French word, add an o or an a, and I should be ok with Spanish.

        Reply
        • Nick Salter says

          25th April 2023 at 1:02 pm

          “I was once told by someone to take my French word, add an o or an a, and I should be ok with Spanish.”

          I’ve a feeling there might be a little more to it than that Jerry…!

          By all means, do send over whatever you have and I’ll add in anything that’s missing.

          Reply
  2. Peter Moorer says

    24th April 2023 at 3:18 pm

    Nice list. Had the same problem with Google Translate. It does not know how to translate philatelic terms. ‘Sellos’ also is translated as ‘Seals’ instead of ‘Stamps’.

    I will add translated title to my project for the Mi Oficina videos, but I have to make more corrections then anticipated. I will give translated title for several of the articles from Latin American journals as well, but it takes time to get it correct. Your list might help making the job easier.

    Reply
  3. Will says

    18th October 2023 at 8:32 pm

    Crispin, needing to order a beer at a bar is a great incentive to learn any language!

    Nick: Don’t sell yourself short. I’ve seen your Spanish and it is top notch! Unless you filter everything through DeepL 🙂

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

Never miss a new post

Receive an e-mail alert when new posts are published

Please ensure all fields are completed to activate your subscription. Your e-mail address will not be published and will only be used for sending you notification of new posts

Upcoming Events

May 23
23rd May 2026 - 30th May 2026

Boston | Boston 2026 World Expo

View Calendar

Recent Comments

  • John Schwind on Which country has the world’s worst postal service?
  • Charles Reynolds on The Collector | Neal West | Nicaragua
  • Ernesto Cuesta on One (Philatelic) Database to Rule Them All
  • Jewett Burr on The Collector | Robert Shaw | Paraguay
  • Derek Asquith on Which country has the world’s worst postal service?

No interest in Latin American stamps?

For news and opinion on the broader stamp market, click on the General Philately category below

Categories

  • Analysis
  • Auctions
  • Dealers
  • Events
  • Forgeries
  • General Philately
  • People
  • Philatelic Societies
  • Post Offices
  • Publications
  • Stamp Issues
  • The Collector

Featured Posts

  • NY 2016 Stamp Show logoWorld Stamp Show – NY2016
  • London 2022 - The Main HallLondon 2022…from a Latin American perspective
  • Buenos Aires stamp forgeriesFakes, forgeries…and buying online
  • Central American NewsletterBookshelf Essentials Part II – The Central American Newsletter
  • El Salvador proofEl Salvador finally makes it to London
  • Stamp Market IndexeBay disrupts catalogue publishing with Stamp Market Index
  • Old Central Post Office Buenos AiresStamp Dealers in Argentina and Uruguay
  • ABNC Steel PlateOriginal ABNC steel dies come to market
  • Brasilia 2017 Stamp Exhibition logoBrasilia 2017 – is this the future for major stamp exhibitions?
  • Haiti 1898 President Sam, 50c Rose Brown Sunken Die ProofABNC proofs – understanding the different types
  • Quetzal Guatemala StampThe Postage Stamps & Postal Stationery of Guatemala
  • Mexico National Express CoThe Collector | Peter Bamert | Mexico
  • John Shaw RPSLThe Collector | John Shaw | Paraguay
  • Brazil catalogue cross reference bookCollect Brazil? You probably need this…
  • SOFICH Chile catalogueSOFICH, so good
  • RPSL Latin America bookletRoyal puts on a Latin American show
  • Venezuela AR39 stampScott Specialized adds another 67 listings to Venezuela
  • The 19th Century Issues of El Salvador 1867-1900. Guillermo Gallegos & Joseph HahnBook Review | The 19th Century Issues of El Salvador 1867-1900. Guillermo F. Gallegos & Joseph D. Hahn
  • The 10 pesos top value of Mexico's Mail Transportation issueThe Collector | Eric Stovner | Mexico
  • A visit to the Edificio Correos in San José
  • Stockholmia 2019Exhibiting Latin America…from Denver to Stockholm (Part 2)
  • Cefibol Catalogo Especializado en Filatelia BolivianaNew Specialized Catalogues: Bolivia, Nicaragua, Peru and Paraguay
  • One of the most prolific forgers in philately - Placido Ramon de TorresDiscovering the lesser-known forgers of Latin American stamps
  • Asofilca Venezuela Specialized Stamp CatalogueVenezuela – the final specialized catalogue for 2022
  • Lazy PostmanWhich country has the world’s worst postal service?
  • Bustamante Peru Specialized CatalogueThe Bustamantes of Peru
  • The MainsheetThe Mainsheet goes digital
  • ELASCA websiteIntroducing ELASCA – The European Latin American Stamp Collector Association
  • 1868 genuine trial color proof in greenCollecting and selling Mexico (Part 2)
  • Roland Nordberg Classic Costa RicaCosta Rica at The Royal

Archives

  • December 2024
  • July 2024
  • December 2023
  • August 2023
  • April 2023
  • February 2023
  • January 2023
  • December 2022
  • November 2022
  • August 2022
  • April 2022
  • February 2022
  • January 2022
  • October 2021
  • September 2021
  • August 2021
  • June 2021
  • April 2021
  • February 2021
  • January 2021
  • November 2020
  • September 2020
  • August 2020
  • July 2020
  • June 2020
  • May 2020
  • April 2020
  • February 2020
  • December 2019
  • November 2019
  • September 2019
  • July 2019
  • June 2019
  • May 2019
  • March 2019
  • February 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • November 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • August 2018
  • July 2018
  • April 2018
  • February 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • March 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • September 2016
  • July 2016
  • June 2016

Footer

Menu

  • Home
  • Resources
    • Introduction
    • Central America : Philatelic Societies & Specialized Catalogues
    • South America : Philatelic Societies & Specialized Catalogues
    • Fakes and Forgeries
  • Spanish-English Glossary
  • Auctions & Shows
  • Absolute Beginners
  • About
  • Contact
  • STORE

Recent Posts

  • Evolution of a Stamp: The Peru 1897 Lima Post Office Issue
  • The Future of Latin American Philately
  • Latin American stamp design and its harshest critic
  • One (Philatelic) Database to Rule Them All
  • Collect Latin American stamps but don’t speak Spanish?

Categories

  • Contact

© Copyright 2023 www.classiclatinamerica.com